The CommunionThe priest genuflects, rises and says |
||
|
P: I will take the bread of heaven, and will call upon the name of the Lord. |
P: Panem coelestem accipiam et nomen Domini invocabo. |
|
|
Taking the Sacred Host with his left hand, the priest strikes his breast three times, saying (here the bell is rung each of the three times with the priest) |
||
|
P: Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed. (3 times) |
P: Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea. (3 times) |
|
|
Holding the Sacred Host in his right hand, the priest makes the sign of the cross with it and says |
||
|
P: May the Body of Our Lord Jesus Christ keep my soul unto life everlasting. Amen. |
P: Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam. Amen. |
|
|
The priest receives Holy Communion and after a brief meditation continues |
||
|
P: What shall I render unto the Lord for all the things that He hath rendered unto me? I will take the chalice of salvation and will call upon the name of the Lord. With high praises will I call upon the Lord, and I shall be saved from all mine enemies. |
P: Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi? Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero. |
|
|
The priest takes the Chalice in his right hand and makes the sign of the cross, saying |
||
|
P: May the Blood of Our Lord Jesus Christ keep my soul unto life everlasting. Amen. |
P: Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam. Amen. |
|
|
Here the faithful come forward to receive Holy Communion at the Communion rail. [The server recites the Confiteor in the name of the communicants. The priest responds with the Misereatur and the Indulgentiam.] Then, the priest faces the people with the Ciborium and, holding up one of the Sacred Particles before the communicants, he says |
||
|
P: Behold the Lamb of God, behold Him who taketh away the sins of the world. P: Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed. (three times) |
P: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. P: Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea. (Three times) |
|
Communion of the FaithfulThe priest gives Holy Communion to each communicant saying |
||
|
P: May the Body of Our Lord Jesus Christ keep your soul unto life everlasting. Amen. |
P: Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam. Amen. |
|
|
When all have received Communion, he returns to the altar and replaces the Ciborium in the tabernacle. He then receives wine in the Chalice and says |
||
|
P: Into a pure heart, O Lord, may we receive the heavenly food which has passed our lips; bestowed upon us in time, may it be the healing of our souls for eternity. |
P: Quod ore sumpsimus Domine, pura mente capiamus: et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum. |
|
|
The priest goes to the Epistle side and, while the server pours wine and water over his fingers, he says |
||
|
P: May Thy Body, O Lord, which I have received, and Thy Blood which I have drunk cleave to mine inmost parts: and do Thou grant that no stain of sin remain in me, whom pure and holy mysteries have refreshed: Who livest and reignest world without end. Amen. |
P: Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adhaereat visceribus meis: et praesta, ut in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt sacramenta. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. |
|
Communion Antiphon |
||
|
P: The Lord be with you. |
P: Dominus vobiscum.
R: Et cum spiritu tuo.
P: Oremus. |
|
|
The priest recites the Communion verse for the Mass being celebrated at the Epistle side. |
||
Mount St. Michael
8500 N. St. Michael’s Rd.
Spokane, WA 99217
Phone: (509) 467-0986 Fax: (509) 467-2425
Email